The Feast of Saint Marcellus I, Pope and Martyr

(S. Marcelli I Papæ et Martyris)
3rd Class - 16th January - Red Vestments

Saint Marcellus I defended the rights of the Church with heroic resistance. On this account he was exiled by the heretical Maxentius. He died in 310 AD.

Introit (Psalm 21, 15-17)

SI DÍLIGIS me, Simon Petre, pasce agnos meos, pasce oves meas. (T.P. Allelúja, allelúja.) Ps. 29, 1. Exaltábo te, Dómine, quóniam suscepísti me, nec delectásti inimícos meos super me. This text copied without authorisation from the SSPX website for Great Britain. V. Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto. Sicut erat in principio, et nunc, et semper, et in saecula saeculorum. Amen.

IF THOU lovest me, Simon Peter, feed My lambs; feed My sheep. (P.T. Alleluia, alleluia.) Ps. 29, 1. I will extol Thee, O Lord, for Thou hast upheld me: and hast not made my enemies to rejoice over me. This text copied without authorisation from the SSPX website for Great Britain. V. Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost. As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.


Collect

PRECES PÓPULI tui, quæsumus, Dómine, cleménter exáudi: ut beáti Marcélli Mártyris tui atque Pontíficis méritis adjuvémur, cujus passióne lætámur. This text copied without authorisation from the SSPX website for Great Britain. Per Dóminum nostrum Jesum Christum fílium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitate Spíritus Sancti, Deus, per ómnia sæcula sæculórum. Amen.

WE BESEECH Thee, O Lord, mercifully hearken to Thy people praying for help through the merits of blessed Marcellus, Thy Martyr and Pontiff, in whose martyrdom we rejoice. This text copied without authorisation from the SSPX website for Great Britain. Through Our Lord Jesus Christ, Thy Son, Who liveth and reigneth with Thee in the unity of the Holy Ghost, God, world without end. Amen.


Epistle (1 Peter 5, 1-14; 10-11)

Léctio Epístolæ beáti Petri Apóstoli.

Lesson from the Epistle of blessed Peter the Apostle.


CARISSIME: Senióres, qui in vobis sunt, óbsecro consénior et testis Christi passiónum, qui et ejus, quæ in futúro revelánda est, glóriæ communicátor: páscite qui in vobis est gregem Dei, providéntes non coácte, sed spontánee secúndum Deum, neque turpis lucri grátia, sed voluntárie; neque ut dominántes in cleris, sed forma facti gregis ex ánimo. This text copied without authorisation from the SSPX website for Great Britain. Et cum apparúerit princeps pastórum, percipiétis immarcescíbilem glóriæ corónam. Deus autem omnis grátiæ, qui vocávit nos in ætérnam suam glóriam in Christo Jesu, módicum passos ipse perfíciet, confirmábit solidabítque. Ipsi glória et impérium in sæcula sæculorum. Amen.

BRETHREN: The ancients therefore that are among you, I beseech, who am myself also an ancient and a witness of the sufferings of Christ: as also a partaker of that glory which is to be revealed in time to come: Feed the flock of God which is among you, taking care of it not by constraint, but willingly according to God: not for filthy lucre's sake, but voluntarily: Neither as lording it over the clergy, but being made a pattern of the flock from the heart. This text copied without authorisation from the SSPX website for Great Britain. And when the prince of pastors shall appear, you shall receive a never-fading crown of glory. But the God of all grace, Who hath called us unto His eternal glory in Christ Jesus, after you have suffered a little, will Himself perfect you, and confirm you, and establish you. To Him be glory and empire for ever and ever. Amen.


Gradual (Psalm 106, 23, 31)

EXÁLTENT eum in Ecclésia plebis: et in cathedra seniórum laudent eum. V. Confiteántur Dómino misericórdiæ ejus; et mirabília ejus fíliis hóminum.

LET THE exalt him in the Church of the people: and praise him in the chair of the ancients. V. Let the mercies of the Lord give glory to him, and the wonderful works to the children of men.


Lesser Alleluia

ALLELÚJA, allelúja. V. Matth. 16, 18. Tu es Petrus, et super hanc petram ædificábo Ecclásiam meam. This text copied without authorisation from the SSPX website for Great Britain. Allelúja.

ALLELUIA, alleluia. V. Matth. 16, 18. Thou art Peter and upon this rock I will build My Church. This text copied without authorisation from the SSPX website for Great Britain. Alleluia.


Tract (Psalm 39, 10-11)

ANNUNTIÁVI justítiam tuam in ecclésia magna, ecce lábia mea non prohibébo: Dómine, tu scisti. V. Justítiam tuam non abscóndi in corde meo: veritátem tuam et salutáre tuum dixi. This text copied without authorisation from the SSPX website for Great Britain. V. Non abscóndi misericórdiam tuam, et veritátem tuam a concílio multo.

I HAVE DECLARED Thy justice in a great church, lo, I will not restrain my lips: O Lord, Thou knowest it. V. I have not hid Thy justice within my heart: I have declared Thy truth and Thy salvation. This text copied without authorisation from the SSPX website for Great Britain. V. I have not concealed Thy mercy and Thy truth from a great council.


Greater Alleluia

ALLELÚJA, allelúja. V. Matth. 16, 18. Tu es Petrus, et super hanc petram ædificábo Ecclásiam meam. Allelúja. This text copied without authorisation from the SSPX website for Great Britain. Ps. 44, 17, 18. Constítues eos príncipes super omnem terram: mémores erunt nóminis tui, Dómine. Allelúja.

ALLELUIA, alleluia. V. Matth. 16, 18. Thou art Peter, and upon this rock I will build My Church. Alleluia. Ps. 44, 17, 18. Thou shalt make them princes over all the earth: they shall remember Thy name throughout all generations. This text copied without authorisation from the SSPX website for Great Britain. Alleluia.


Gospel

+ Sequéntia sancti Evangélii secúndum Matthǽum.

+ Continuation of the Holy Gospel according to Saint Matthew.


IN ILLO témpore: Venit Jesus in partes Cæsaréæ Philíppi, et interrogábat discípulos suos, dicens: Quem dicunt hómines esse Fílium hominis? At illi dixérunt: Alii Joánnem Baptístam, álii autem Elíam, alii vero Jeremíam aut unum ex prophétis. Dicit illis Jesus: Vos autem quem me esse dícitis? Respóndens Simon Petrus, dixit: Tu es Christus, Fílius Dei vivi. Respóndens autem Jesus, dixit ei: Beátus es, Simon Bar Jona: quia caro et sanguis non revelávit tibi, sed Pater meus, qui in cælis est. This text copied without authorisation from the SSPX website for Great Britain. Et ego dico tibi, quia tu es Petrus, et super hanc petram ædificábo Ecclésiam meam, et portæ ínferi non prævalébunt advérsus eam. Et tibi dabo claves regni cælórum. Et quodcúmque ligáveris super terram, erit ligátum et in cælis: et quodcumque sólveris super terram, erit solútum et in cælis.

AT THAT time, Jesus came into the quarters of Cæsarea Philippi, and He asked His disciples, saying, Whom do men say that the Son of man is? But they said, Some, John the Baptist, and other some, Elias, and others, Jeremias, or one of the prophets. Jesus saith to them, But whom do you say that I am? Simon Peter answered, Thou art Christ, the Son of the living Gad. And Jesus answering, said to him, Blessed art thou, Simon Bar Jona, because flesh and blood hath not revealed it to thee, but My Father Who is in heaven: and I say to thee, that thou art Peter, and upon this rock I will build My Church, and the gates of hell shall not prevail against it; and to thee I will give the keys of the kingdom of heaven; and whatsoever thou shalt bind upon earth, it shall be bound also in heaven; and whatsoever thou shalt loose on earth, it shall be loosed also in heaven.


Offertory (Jeremias 1, 9-10)

ECCE DEDI verba mea in ore tuo: ecce constítui te super gentes et super regna, ut evéllas et déstruas, et ædífices et plantes. This text copied without authorisation from the SSPX website for Great Britain. (T.P. Allelúja).

BEHOLD I have given My words in thy mouth: lo, I have set thee this day over the nations, and over the kingdoms, to waste and to destroy, and to build and to plant. This text copied without authorisation from the SSPX website for Great Britain. (P.T. Alleluia).


Secret

OBLATIS munéribus, quǽsumus Dómine, Ecclésiam tuam benígnus illúmina: ut, et gregis tui profíciat ubíque succéssus, et grati fiant nómini tuo, te gubernánte, pastóres. This text copied without authorisation from the SSPX website for Great Britain. Per Dóminum nostrum Jesum Christum fílium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitate Spíritus Sancti, Deus, per ómnia sæcula sæculórum. Amen.

IN THY LOVING kindness, we beseech Thee, Lord, be moved by the offering of our gifts and enlighten Thy Church: that Thy flock may prosper everywhere and the shepherds, under Thy guidance, may be rendered acceptable to Thee. This text copied without authorisation from the SSPX website for Great Britain. Through Our Lord Jesus Christ, Thy Son, Who liveth and reigneth with Thee in the unity of the Holy Ghost, God, world without end. Amen.


Preface of the Apostles

VERE DIGNUM et justum est, æquum et salutáre: Te, Dómine, supplíciter exorare, ut gregem tuum pastor ætérne non déseras: sed per beátos Apóstolos tuos contínua protectíone custódias. Ut iísdem rectóribus gubernétur, quos óperis tui vicários eídem contulísti præésse pastóres. This text copied without authorisation from the SSPX website for Great Britain. Et ídeo cum Angelis et Archángelis, cum Thronis et Dominatiónibus, cumque omni milítia cœléstis exércitus, hymnum glóriæ tuæ cánimus, sine fine dicéntes: Sanctus, Sanctus, Sanctus...

IT IS TRULY meet and just, right and profitable, humbly to beseech Thee, O Lord, to forsake not the flock of which Thou art the eternal shepherd, but through Thy holy apostles ever to guard and keep it, so that it be governed by those rulers whom Thou didst set over it to be its pastors under Thee. This text copied without authorisation from the SSPX website for Great Britain. And therefore with the angels and archangels, with the thrones and dominations, and with all the array of the heavenly host we sing a hymn to Thy glory and unceasingly repeat: Holy, Holy, Holy….


Communion (Matthew 16, 18)

TU EST PETRUS, et super hanc petram ædificábo Ecclásiam meam. This text copied without authorisation from the SSPX website for Great Britain. (T.P. Alleluja).

THOU ART Peter, and upon this rock I will build my Church. This text copied without authorisation from the SSPX website for Great Britain. (P.T. Alleluia).


Postcommunion

REFECTIÓNE sancta enutrítam gubérna, quǽsumus, Dómine, tuam pláctus Ecclésiam: ut poténti moderatióne dirécta, et increménta libertátis accípiat et in religiónis integritáte persístat. This text copied without authorisation from the SSPX website for Great Britain. Per Dóminum nostrum Jesum Christum fílium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitate Spíritus Sancti, Deus, per ómnia sæcula sæculórum. Amen.

SINCE THY Church has been nourished by the sacred repast, govern her in Thy clemency, we beseech Thee, O Lord, so that under the guidance of Thy mighty rule she may enjoy greater freedom and abiding integrity of religion. This text copied without authorisation from the SSPX website for Great Britain. Through Our Lord Jesus Christ, Thy Son, Who liveth and reigneth with Thee in the unity of the Holy Ghost, God, world without end. Amen.